首页 男生 游戏竞技 霍格沃茨的和平主义亡灵巫师

正文卷 第129章 仙人树、三明治和战斗机

  临行前,林德先生为研究铭牌的学生简单介绍了一下温室中吸引他们注意力的植物。叶子如剑般指着上方的阴沉沉的玻璃房顶的龙舌兰,鼓鼓囊囊存满汁水的芦荟,几乎像干枯的叶子般趴在地上的、棕绿色的蕨类植物,高大多节、举着扭曲多刺的手臂的仙人棍,从树上垂下来的、枝条纤细的槲寄生仙人掌,以及它们泛着红色的亲戚……

  安东尼也好奇地询问了温室角落那棵树是什么。他对植物的了解多数来源于两个途径:在街边公园中和朋友玩耍,以及帮好心的邻居太太打理花园。而如果有一张园艺植物列表,那位时不时将“我要昏厥了”挂在嘴边的优雅太太肯定会第一时间将“仙人掌”“干旱”这样的词汇剔出清单。

  “仙人树。”林德先生说,“也是仙人掌科的植物。是的,除了常见的这些生着刺的小家伙,”他对着高大的仙人棍挥了挥手,“仙人掌科中还有附生植物……”他指向长长垂下的槲寄生仙人掌,“以及乔木。”

  那一棵树静静伫立在温室角落里,看起来和其他那些与自己同科的堂表兄弟姐妹完全不同。不过,公平地说,它的亲戚们看起来差别也很大。如果不是林德先生介绍,安东尼绝对想不到它们竟然会被划分在一起。

  ……

  “我想你们应该都注意到了我们的地面。”林德先生补充道。

  整个温室的地面遍布黄褐色的砂岩,令在雨天踏入这个干旱地区温室的人都不由自主地放松下来。

  “夏天的时候,房子里的砂岩白天吸收热量,并在晚上释放热量。”林德先生介绍道,“当然,可能不是今天这样的天气,但你们应该能够想象一个晴空万里的日子。不要轻视这一点点热量……在非常寒冷的夜里,植物便受益于它。此外,就像在野外一样,一点阴影可以帮助植物们降低水分流失的速度,也方便我们园区在运营温室的时候节省用水。”

  学生们倍感新奇地听着他介绍植物园怎么通过调整土质、温室结构、植物排布而让所有的植物都舒舒服服地活着。

  对于魔法温室而言,湿度、温度不过是几个咒语的事情,而所有的营养都可以通过施加肥料解决。据安东尼所知,斯普劳特教授本人就是一个狂热的龙粪肥料吹捧者,只不过针对不同的草药,她对沤肥时长、添加的辅料以及施肥时间自有自己的一套理论经验。

  而且,尽管她作为一个接受了传统教育的草药师,坚持认为不应当使用清水如泉灌溉植物(“人造的水过于纯净了,会损失很多自然水具有的东西,对植物生长非常重要的东西。”),从她在下午茶闲谈中的话语中不难推断出来,巫师世界中这样做的人越来越多了(“当然了,龙粪可以解决这些问题……”)。

  因此,当麻瓜们正在想方设法地节省水资源时,几乎每个能在魔咒课.Ls考试中拿到E的学生——甚至一部分A——都是移动的水站,只要给他们一根合适的小木棍。

  “真是艰难。”那个怀疑蟹爪兰会喷火的学生感慨道,跟随其他人一起排在林德先生身后,在他的引领下前往下一站。

  “是啊,而且让人惊叹。”安东尼站在队伍末尾,听到身旁的学生窃窃私语,“他们能想出好多不借助魔法的解决办法……我是说,我们真的都是人类吗?”

  安东尼推了一下他的肩膀,提醒他跟上前面的同学。他说:“是的,我们只是使用了不同的工具而已。如果你不是已经进入了霍格沃茨的话,说不定现在就在和我们讲解温室的设计原理呢。”

  学生吃了一惊,扭过头发现教授正站在身后,缩了缩脖子,对着朋友扮了个鬼脸,跟上了队伍。

  ……

  地面还是湿漉漉的。天上的乌云终于散去了一些,取决于风的喜恶,阳光时不时落在被洗得青翠干净的植物园中,也将水洼照得闪闪发光。空气湿润,隐隐闷着下一场雨,但此时此刻,潮湿的水汽弥漫在植物园里,泥土的气味浮动,路旁的长椅空空荡荡,垃圾桶上也沾着水和叶子。

  路上看不见什么人。水洗过的树叶簇新。事实上,整个世界仿佛都是新的。

  直到现在,学生们才意识到这个植物园真的是一个大花园。在暴雨的催促下,他们第一次经过的时候完全没有注意到那精心设计过的蜿蜒小径,或者小径两侧垂着头的黄水仙。

  这一段路相当愉快。尽管铭牌就矗立在各个区域的花草旁边,但没有什么人费心去看它们。学生们用变出来的雨靴啪嗒啪嗒地踩碎水洼,或者捡起水池中打着旋的落叶。水珠顺着叶子滑落,砸在他们的麻瓜衣服、黄色黑色的雨鞋上,最终钻入铺着小石子的花园小路中。

  风雨过去,树林中的鸟又陆陆续续叫了起来。清脆婉转的鸣叫在湿润的空气中颤动着,排水的下水道中远远传来水流的声音。

  在学生的请求下,林德先生同意他们在室外随意活动半个小时,不过他提议让大家都先吃午饭。经他提醒,人们才发现自己已经饿了。

  他将他们带到了可以自由休息的草坪上,紧邻着植物园的餐厅。安东尼抖开防水的野餐布,将它们铺在长椅和草地上。但他很快发现这是多此一举:学生们有自己的野餐布。他们将雨衣垫在身下,直接坐到了路边享受着三明治、南瓜饼或者苹果派,全然不顾沾湿了自己的裤腿。

  安东尼甚至看到了有个学生从背包中掏出了南瓜汁和香草冰淇凌,冰淇凌还被装在一个精美的玻璃杯子中。

  林德先生显然也看到了。

  “魔法生活。”他微笑着,羡慕地说,“我的女儿会嫉妒的。”

  安东尼半真半假地说:“我有时候都会嫉妒。”

  ……

  当所有人都决定坐下来用自己的面包屑与植物园的蚂蚁们共享一顿午餐时,安东尼也坐了下来,从自己的包中拿出了金枪鱼蛋黄酱三明治——他越来越赞同唐克斯的看法,可可肯定格外擅长厨房魔法,比其他小精灵都要擅长,才会将最普通的食物也能做得美味无比——愉快地询问林德先生:“您愿意尝尝吗?”

  “我当然愿意。”林德先生说,“但是这是您的午餐……”他的声音消失了,盯着安东尼掏出来的第二个、第三个、第四个三明治。

  “我担心有学生忘记带午饭。”安东尼轻松地说,“但现在看来一切都好。请自便。”

  在林德先生谨慎地挑选了一份培根芝士三明治的时候,他又从巨大的背包中拽出一个大瓶子——不是带了南瓜汁的学生那种变形出来的罐子,而是从超市买来的最大包装——高声说:“有人想要橙汁吗?”

  附近的学生立刻凑了过来:“我,安东尼教授。我正好渴了。”

  “有杯子吗?”安东尼问。

  “没有。”学生说。

  “好吧。”安东尼说,从背包里又拿出一大摞野餐纸杯。学生捧着橙汁心满意足地坐了回去,而安东尼面前桌子上堆得满满当当的景象显然吸引了人们的目光,不一会儿就有好几个学生跑过来找他要橙汁。

  安东尼接过一个杯子,挑了挑眉:“伱成年了吗,托勒先生?”

  凭借他的经验,杯底残留的绝对是黄油啤酒,对于学生而言,这种低度数的饮品刚好可以满足他们想要挑战的心态,又不至于过于难喝。不是谁都像骷髅猫一样,从一开始就能欣赏白葡萄酒的美妙之处。

  “呃,没有,教授。”托勒紧张地说,用脚摩擦着地面。

  安东尼警告地看了他一眼,替他将橙汁倒满了:“交出来,不要让我自己过去。”他把杯子塞回托勒手中。这个男孩的脸涨得通红,不知道是由于酒精还是由于情绪。

  几分钟后,安东尼面前的橙汁便空了一大半,但是他包里多了两瓶半的黄油啤酒,甚至还有一瓶还未开封的伏特加。那几个学生还想假装这是水,但是安东尼指着上面的字问他们是不是怀疑自己不识字。

  “不,是我不识字,教授。这是我在科多斯多瑞兹的笔友寄给我的。”他可怜兮兮地说,“是个礼物,是纪念品。”

  安东尼说:“好吧,我会把它交给你的院长。”

  “哦,不。”对方绝望地呻吟起来,如同要去接受试炼的赫拉克勒斯一般,仰脖将手中的橙汁一饮而尽,悲壮地说,“请再给我一杯,教授。”

  ……

  林德先生对可可的厨艺颇为赞赏,在安东尼为他也倒了一杯橙汁后,忍不住询问安东尼霍格沃茨的三明治是否总是这样的水准。

  安东尼便询问他愿不愿意将剩下的三明治都带走。不仅仅是给林德先生,也可以让林德太太和林德小姐、林德小先生尝一尝霍格沃茨的手艺。

  在霍格沃茨之内,他很少能碰到像林德先生这样能欣赏三明治这种简单的食物的人……家养小精灵高超的技艺将城堡中每个人的口味都养得挑剔了不少——只是和一般的英国人相比,安东尼听说过布巴斯顿的名声——只有安东尼和林德先生这种人,这种几十多年来时不时依靠街边便利店冰冷干瘪的面包凑合的人,才能体会到煎得刚刚好的培根、烤到微微融化的芝士、厚度恰到好处的面包的搭配多么令人赞叹和满足。

  “我可以尽情地享受这样的早饭。”他对林德先生玩笑道,“不要说您不羡慕。在英国的另一边世界里,有着可能是世界上最糟糕的管理部门,但同时也有卓越的厨子。我们的下午茶茶点很棒,棒到能让人心平气和地谈论所有的事情。”

  林德先生愣了愣,笑了起来。

  “那我确实很羡慕了。”他说,“请问我那十四次遇见的植物中有什么值得一吃的吗?我希望自己没有错过太多。”

  安东尼仔细地想了想,摇摇头:“您什么都没有错过。我根本想不出什么好吃的魔法植物。除了使用魔法烹饪常见食材,任何和魔法沾上边的东西都不算好吃。”

  比如黏糊糊的魔药,滑溜溜的魔药,气味古怪的魔药……事实上,除了魔药,好像没有人试图费心去吃那些会尖叫、哭闹、咬人、蜇人、吐出毒液、将人绞死的魔法植物。即使是斯普劳特教授的草药茶,也顶多是加入一点点魔法草药增添风味,主体还是那些和魔法没有关系的叶子。

  林德先生说:“太好了,我可以告诉我的同事们这一点吧?关于他们其实有所有的材料,但是偏偏做得不够好吃?”

  安东尼说:“当然可以。如果您允许的话,我甚至想将我们下午茶茶点寄一份过来。”

  “那太好了!”林德热情地说,“作为回报,您想要加入我们的协会吗?我们可以提供……嗯,打理花园的经验和一些相对激烈的坏话?”

  安东尼说:“难以拒绝的诱惑,林德先生。”

  “好极了。”林德一边说着,一边在纸巾上将植物园的邮寄地址仔细地写了一份,递给安东尼,“不过请不要派猫头鹰过来。为了保护植物,有的区域我们驱逐了动物。”

  “包括猫头鹰?”安东尼好笑地问,想象植物园依靠一些麻瓜的技术手段,将魔法部派来送违反保密法通知信件的猫头鹰拒之门外。

  林德先生说:“尤其是猫头鹰。我们某个园长被——我很抱歉——你们的管理部门弄得有些烦了。他说自己宁愿让一架战斗机落到花园里,也不要再看到一只腿上绑着垃圾的鸟了。”

  安东尼好奇地问:“战斗机落下来了吗?”

  林德先生点点头:“是的,安东尼教授。很遗憾,是个悲剧,但是另一方面,我们确实也没有怎么见到猫头鹰了,尤其是腿上绑东西的。感谢凯特尔伯恩教授。”

  仙人树:Pereskia

  槲寄生仙人掌:Rhipsalis,这里指的是Rhipsalisbaccifera

  红色的亲戚:红槲寄生仙人掌,Pseudorhipsalisramulosa

  (本章完)

  

  

  

  

上一章 | 下一章
目录
设置
手机
书架
书页
评论